网络安全 频道

谷歌声明原文:“网络钓鱼”钓走谷歌?

  爱好英文的安全人可点击查看第二页原汁原味的英文声明原文:马上查看

  今年1月12日,我们曾在博客上宣布,谷歌(Google)和其他20多家美国企业成为来自中国的一场复杂网络攻击的受害者,在就网络攻击进行调查的期间,我们发现有证据表明数十位与中国有关的人权活动人士的Gmail帐户经常被第三方侵入,极有可能是通过放置在他们电脑上的“网络钓鱼”或恶意软件实现的。我们还明确表示,这些网络攻击及其所暴露出来的监视活动──加上过去一年中试图进一步限制在华网络言论自由的企图,包括持续不断的屏蔽Facebook、Twitter、YouTube、Google Docs和Blogger等网站──这些让我们得出这样一个结论:我们不能再继续审查Google.cn的搜索结果。

  因此,周一早些时候,我们停止了对Google.cn搜索服务Google Search、Google News和Google Images的审查。访问Google.cn的用户现在被转到了Google.com.hk,我们在这个网站上提供未经审查的简体中文搜索,是专为中国大陆用户设计的,通过我们在香港的服务器提供。香港的用户将继续收到现有的未经审查的繁体中文服务,也是来自于Google.com.hk。鉴于由此给香港服务器增加的负荷和这些变动的复杂性质,在我们把服务转到Google.com.hk时,用户可能会发现服务速度变慢,或发现一些产品暂时无法访问。

  找到兑现我们停止审查Google.cn搜索的承诺的方法很难。我们希望世界上有尽可能多的人能够访问我们的服务,包括中国大陆的用户,不过通过双方之间的讨论,中国政府已经非常明确地表示,自我审查是一项没有商量余地的法律要求。我们相信,这种通过Google.com.hk提供未经审查的简体中文搜索的新做法是解决我们所面临挑战的一个切合实际的方法──这种做法完全合法,并将明显增加中国用户的信息获取。我们非常希望中国政府能够尊重我们的决定,不过我们也清楚,中国政府可能会随时屏蔽掉对我们服务的访问。因此,我们将仔细监控网络访问事宜,我们还创建了这个新的网页,我们将每日定期更新,以便让每个人都能够知道谷歌的哪些服务在中国是可以访问的。  

  至于谷歌更广泛的业务运营情况,我们计划继续在中国的研发工作,也会保持在中国的销售团队,不过很明显,团队的规模将部分取决于中国大陆用户访问Google.com.hk的能力。最后,我们想说明的是,所有这些决定都是由我们在美国的高管推动并实施的,我们在中国的任何员工都不能也不应该对此承担责任。尽管自1月份的声明以来他们面临了诸多不确定和困难,他们却仍继续专注于服务我们的中国用户和客户。我们为他们感到无比骄傲。

  (David Drummond,谷歌高级副总裁、公司发展兼首席法律顾问)

  On January 12, we announced on this blog that Google and more than twenty other U.S. companies had been the victims of a sophisticated cyber attack originating from China, and that during our investigation into these attacks we had uncovered evidence to suggest that the Gmail accounts of dozens of human rights activists connected with China were being routinely accessed by third parties, most likely via phishing scams or malware placed on their computers. We also made clear that these attacks and the surveillance they uncovered-combined with attempts over the last year to further limit free speech on the web in China including the persistent blocking of websites such as Facebook, Twitter, YouTube, Google Docs and Blogger-had led us to conclude that we could no longer continue censoring our results on Google.cn.

  So earlier today we stopped censoring our search services-Google Search, Google News, and Google Images-on Google.cn. Users visiting Google.cn are now being redirected to Google.com.hk, where we are offering uncensored search in simplified Chinese, specifically designed for users in mainland China and delivered via our servers in Hong Kong. Users in Hong Kong will continue to receive their existing uncensored, traditional Chinese service, also from Google.com.hk. Due to the increased load on our Hong Kong servers and the complicated nature of these changes, users may see some slowdown in service or find some products temporarily inaccessible as we switch everything over.

  Figuring out how to make good on our promise to stop censoring search on Google.cn has been hard. We want as many people in the world as possible to have access to our services, including users in mainland China, yet the Chinese government has been crystal clear throughout our discussions that self-censorship is a non-negotiable legal requirement. We believe this new approach of providing uncensored search in simplified Chinese from Google.com.hk is a sensible solution to the challenges we've faced-it's entirely legal and will meaningfully increase access to information for people in China. We very much hope that the Chinese government respects our decision, though we are well aware that it could at any time block access to our services. We will therefore be carefully monitoring access issues, and have created this new web page, which we will update regularly each day, so that everyone can see which Google services are available in China.

  In terms of Google's wider business operations, we intend to continue R&D work in China and also to maintain a sales presence there, though the size of the sales team will obviously be partially dependent on the ability of mainland Chinese users to access Google.com.hk. Finally, we would like to make clear that all these decisions have been driven and implemented by our executives in the United States, and that none of our employees in China can, or should, be held responsible for them. Despite all the uncertainty and difficulties they have faced since we made our announcement in January, they have continued to focus on serving our Chinese users and customers. We are immensely proud of them.

  Posted by David Drummond, SVP, Corporate Development and Chief Legal Officer

0
相关文章